The article aims to study modern aspects of the variation of linguistic and cultural space and to clarify approaches to its study, using the example of the French-speaking space. The role of Romance studies in the development of the principles of spatial research, the establishment of spatial patterns, mapping and the creation of atlases is shown. It is proved that the peculiarity of the Romance school of areal studies is the increasing desire to reflect the connection of language and culture. Taking into account these features, it is established that the French-speaking space is a vast, fragmented area with a core and regional centers, showing a tendency to expand, having relative integrity, which is supported by the interconnections and development trends of its constituent zones. The question of whether the unity of the Francophone area is preserved or weakened as it expands requires further research. The results of the study confirm the immanent nature of variability as a property of language, the complexity of the relationship “center” — “periphery”, the role of borders in language and culture, the importance of self-esteem of speakers in maintaining the integrity of the area. These questions are important for studying not only the Francophone area, but also the areas of other supranational communities formed on the basis of other languages — Romance and non-Romance.
Keywords:
areal studies; Romance languages; francophone area; variation of language and culture; linguistic geography; linguistic continuum; linguistic atlases and maps; border phenomenon; center; periphery
DOI Number:
10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-04
There are two opposing tendencies in the French speech stream. As a vocal-type language with a dominant open syllable and the absence of lexical stress, French creates sequences of two vowel sounds (gaping/l’hiatus) on the border of words in speech. Phonetic processes such as coupling (enchaînement) and binding (liaison) are used to remove this coarticulatively unfavorable context at the word junction. It is obvious that the implementation of coupling and binding at the border of words in the speech stream creates a diffuse acoustic marking of the external sandhi: words merge into a continuous physical signal. How do speakers create this co-articulatory cohesion of sounds in the speech stream? How do listeners manage to recognize in a continuous stream separate words that enter into certain syntactic and semantic relationships with each other? The article considers the external sandhi from the point of view of its articulatory, acoustic, auditory and cognitive processing.
The article deals with the cognitive essence of zoomorphic metaphor and its national and cultural identity in the Russian language. The study was carried out based on dictionaries and text corpora of the Russian language. The purpose of the article is to analyze the vocabulary material and its textual implementations in order to determine, based on the analysis, which cultural information is not fully reflected in explanatory dictionaries. In the course of the study, it was found that the names of animals, which represent cultural standards in the Russian language, mainly capture negative character traits of people and their appearance. The images of flying birds, on the contrary, capture and describe in a figurative form the positive characteristics of a person. The analysis of dictionary definitions showed that different names of the same animals often have different associative potential in the national-cultural sense. Explanatory dictionaries do not always capture differences in the connotative volume of lexical units. The results of this study can be used in lexicographic practice when creating a complex dictionary, which involves the inclusion of connotative and associative meanings in the interpretation of words. Such dictionaries are necessary both when teaching Russian as a native language and when working with foreign students who study Russian.
Keywords:
Russian language; zoomorphic metaphor; national-cultural component; cognitive approach; perspectives of lexicography; translation of cultural meanings
DOI Number:
10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-02
The purpose of the paper is to point out some theoretical problems concerning the role of cognitive methods in linguistics, and in the widening the humanitarian competence in general. The paper focuses on the investigation of the cognitive metaphor as a sense-creating device in the literary discourse, using cognitive, conceptual, frame/slot analyses with the elements of the component analysis. The author investigates R. Bradbury’s “Embroidery” in close connection with the metaphorical transfer of meaning and draws the conclusion that this approach opens new facets of conceptualization. The cognitive aspects of a literary text are analyzed, its deep intertextuality and ability to generate the new texts is established, the chain links are constructed. Such approach gives a new impetus to outlining the ways of its possible role in derivational text history. Much attention is paid to the intertextual inclusions, specifically emphasizing their role in changing and reframing the readers’ cognitive system. Furthermore, the paper shows the movement along the multiple ways of creating sense, ensures unlimited possibilities for literary and linguistic sense revealing.
The article is devoted to one of the relevant problems of understanding francophonie — the consideration of this phenomenon as a special literary field, where several texts in different languages (one of which is French) coexist. Francophone literature outside of France emerged as an independent phenomenon in the middle of the 20th century (with the exception of the province of Quebec and the historical francophone areas, such as — Switzerland, Belgium) and the study of these literatures has its own history. The purpose of the study is to consider several approaches to interpreting the problems of French-language literatures that are formed at the intersection of cultures. The article gives a brief overview of the concepts and theories used in the context of literary francophonie: the traditional “center-periphery” dichotomy, the concept of cultural miscegenation, post-colonial discourse and the theory of creolization. The research describes such markers of the borderland as the representation of a mestizo identity by French-speaking authors, the poetics of postmodernism, and the hybridity of the language code. The conclusion is made about the inextricable connection of French-language literary texts that exist on the border of two worldviews — “one’s own” and “alien”, simultaneously with the local and world literary heritage, as well as the relationship between the postmodern concept and postcolonial studies.
The article discusses the terminology of cultural memory research — the designations of reference points and/or vectors of culture that are important for the identification of a person and a collective. It is shown that the symbolization of culture can occur in different forms: the author examines the nominations that are used in the French-language scientific literature when developing the concepts of places (lieux): places of memory, places of knowledge, not places, places of transition. Most of the names with the place component are still close to metaphors and are not well known to the Russian-speaking audience. The article aims to trace the evolution of a number of designations proposed by the French-speaking authors of the second half of the XX–XXI centuries within the framework of theories of places of culture that can find wider application in domestic science. Based on the material of France and Quebec, it is established that in the French-speaking scientific discourse, the reference points of culture can be associated with the symbolism of places and reflect two sides of the existence of culture itself: static and dynamic. These sides are mutually reversible: in the process of the development of culture and language, new references arise, while “old” references are stored in memory, forgotten and resurface, revised and processed. The interchange and reinterpretation of old and new reference points, places of memory and places of transition are a sign and condition for the development of society, culture and discourses about society and culture at different stages of history.
Keywords:
symbolization of culture; cultural memory; cultural reference; places of memory; places of knowledge; not places; places of transition; Frenchlanguage scientific discourse
The article investigates the issue of whether emphatic particles exist in the English language as well as looks into the ways of distinguishing these particles from similar phenomena including discourse markers and function words. Though particles cannot always be easily identified among other parts of speech, emphatic particles are quite distinct from other types of particles presented in grammar studies — structural, negative or adverbial ones — as well as discourse markers. To clarify the point, the authors dwell on the emphatic particles of the Russian language in order to highlight their main purpose — they help the speaker convey the full message to the addressee without adding any semantic connotations to an utterance. Thus, emphatic particles, along with other discursive elements, are used by the speaker to carry out a complex and multidimensional operation of controlling the understanding of the text on the part of the addressee. As emphatic particles fall into three functional classes — attention markers, background information markers, topic and focus markers — the paper provides a frame for presenting their semantic composition in lexicographic sources. Another objective is to distinguish between discourse markers, discourse particles and emphatic particles in the English language. As various languages prefer different parts of speech as the source of producing particles (prepositions, adverbs, interjections, etc.), there is great terminological variability in the number and purpose of particles used in communication. The findings reveal that in the English language words that are not essentially emphatic particles, such as adverbials or compound discourse particles derived from idiomatic word combinations, often perform the emphatic function. The outcome of the research proves the hypothesis that the English words ‘just’, ‘simply’ and some others are equal to Russian emphatic particles.
The sound [ǝ] refers to one of the most complex and variable phenomena observed in the French speech stream. One of the most important features of [ǝ] is its ability to be both a sound and an absence of sound in almost the same context, i.e. without changing the informative content of the message. The specificity of French [ǝ] also lies in the fact that it is pronounced as a labialized vowel. As a result, three rounded vowels of the front row and middle rise are pronounced in an unstressed syllable: fluent [ǝ] and harmonized [oe] and [ø]. Taking into account the acoustic and articulatory similarity of these sounds and the law of least effort, the [ǝ] ability for complete reduction could be expected to be transferred to [oe] and [ø], especially in rapid speech. Do these facts indicate the French unstressed vocalism tendency towards simplification? How is this variability tracked by the speaker while understanding and generating speech? The article summarizes empirical data (acoustic, articulatory and perceptual) on the [ǝ] variability from phonetic, sociolinguistic and neuro-linguistic studies. It highlights major challenges and open issues that should be addressed in further research.
Keywords:
schwa; rule of three consonants; phonetic position; consonant coarticulation; sonority scale; consonant assimilation; phonetic representation; speech intelligibility
The article examines the concept of “cultural revolution” in Russian science, the relationship between two cultural transformations in Russia and the term “Cultural revolution” in China. The author points out that the main consequences of the second cultural revolution in the USSR / Russia were as follows: 1. Condemnation of an ossified and unified ideology; 2. Erosion of cultural absolutism; 3. Cessation of the policy of strong active pressure on intellectuals. Based on the assessments of Chinese people from all strata of Chinese society, a number of cultural and mass movements, pluralism in the development of culture are described: autochthonous culture, religion, literature, art, etc. Based on the analysis carried out, it is possible to indicate a clear direction for the perception of the culture and image of Russia in the new era by the Chinese masses.
Keywords:
cultural revolution; Chinese assessment; new culture of Russia; cultural globalization; Russia; China.
The sociocultural space of the UK, in the late 19th and early 20th centuries, was in a state of flux. During the time, the norms and values of two different epochs were in sharp conflict, bringing to light such phenomena as conformism and nonconformism. In “The Forsyte Saga”, John Galsworthy masterfully described the interaction between people from different social classes and their different mindsets. Strict compliance with acceptable norms and values, in the case of “The Forsyte Saga”, is what conformism refers to. Nonconformism refers to the struggle for freedom, love and happiness. It was a revolution against the ethos of the Forsytes, an ethos based on cold calculations and a need for profit. Based on the analysis of this phenomenon, the dynamics of the development of society can be traced. The Victorian era faded into the past. The Forsytes, the embodiment of the passing era, were the representatives of a society in which there was nothing more important than an impeccable reputation and a stable income. The new era belonged to those who put family, art and beauty above money and public opinion. Their aim was to determine the basis of a new sociocultural space.
Keywords:
conformism; nonconformism; sociocultural space; culture studies; John Galsworthy.
Studying the city as a text of culture on the material of literary works is usually associated with the identification of its “inner meaning”, “feeling” and / or the main “idea”. We proceed from understanding objectification as fixation of the author’s perception of urban space in a literary text which leads us to the question of the ways and linguistic means that allow turning the thoughtform into a holistic, visible, in some cases almost tangible image determining the possibility of transmitting the author’s vision of the city to the readership. “Tales of Old Vilnius” by Max Frei has been chosen as a source for the research because it can be regarded as one of the most interesting urban texts which have appeared in the 21st century, where the characteristics of the existing city are combined with the author’s fantasy, as a result of which there appears a literary version of urban space which differs greatly from its invariant. The methods of linguostylistic analysis (with elements of linguosemiotic analysis) have been chosen, which enable us to reveal not only verbal, but also visual ways and means of objectivization of the city in fiction. As the analysis has shown, the specifics of the Tales are stipulated by its composition and the combination of verbal and visual ways of author’s objectivisation: they are implemented with the help of linguistic means of different semiotics, however, they complement each other in the process of creating the image of the city, where the real and the imaginary are closely connected. As a result, it can be concluded that not only the urban supertext can be enriched by the creation of a new literary image of the city, but that the new fictional image as well has the potential to foster the real future development of urban space.
Keywords:
urban text; text of the city; city as a text of culture; urban space; semiotics of the city; literary image of the city; urban studies; objectivisation; Max Frei; Vilnius.
Despite the fact that the main ideas of P.A. Florensky were formulated more than a hundred years ago, they remain relevant to this day. Their great influence on his contemporary writers is therefore obvious. Among those, we are primarily interested in writers such as D.S. Merezhkovsky, whose work is largely congruent with the religious tenets of the philosopher, and M.A. Bulgakov, who dedicated his “cherished novel” to Yeshua Ha-Notsri, but was not considered a religious writer either in the 30s of the 20th century, or today. It is known that the two pillars of Pavel Florensky’s work were religion and mathematics, but he wasn’t the pioneer of the idea of a scientific approach to the study of the foundations of Christianity; even Nicholas of Cusa, a cardinal of the Roman Catholic Church, a theologian and mathematician of the 15th century, was sure that it was possible to learn to understand the grand design with the help of the exact sciences. The report attempts to reveal the manifestation (consonance) of the ideas formulated by P.A. Florensky in his books “Imaginaries in Geometry” and “Iconostasis” in the works of D. Merezhkovsky and M. Bulgakov.
Keywords:
P.A. Florensky; D. Merezhkovsky; M. Bulgakov; “Imaginations in Geometry”.
The language of naive painting, like verbal, is a universal communicative system, which gives reason to use a diachronic approach to explore its content arising from the depths of human nature. Being a combination of historical experience and psychological energy, the archetype becomes a symbolic unit of the analysis of naive paintings. The universality of the archetype is manifested in its ability to be realized in different time contexts, which makes it a very attractive subject of research in the works of naive artists of the second half of the XX century. Repeated reference to the archetype of the “ideal city” accelerates its adaptation to new cultural realities, becoming a method of interaction of a self-taught artist with the world. The relevance of the research is related to the interest in the implementation of the utopian project of the city within the framework of modern art space. The scientific novelty lies in the fact that for the first time the archetype of the ideal city will be considered in the works of naive painting by artists V.E. Sakiyan and Yu.D. Deev. The research is aimed at studying the diachronic aspect of the creative interpretation of the «ideal city» archetype in the images of Russian artistic culture.
The article analyzes the methodological approaches and strategies of the textbook “English for natural sciences (A2-B1)” in the system of preparing bachelors for the certification exam in a foreign language at level B2. The rationale for the structure of the manual and the logic of selecting textual material is given, the principles for developing training tasks and exercises are concretized. The author concludes the relevance of systematic and consistent training of bachelors to fulfill the complex task of improving the level of English language proficiency raising it to the upper-intermediate level (B2) in all types of speech activity, as well as mastering professional vocabulary and scientific discourse skills on specialized topics. Thus, it is required to strictly adhere to the verified logical structure of the manual, to increase the interest and motivation of students for self-education, to calculate the time to complete various types of tasks, to have modern technical equipment, and also to conduct regular testing.
Keywords:
higher education; textbook; teaching methodology; final exam; English language; natural sciences; soft skills.
Since the end of 2019, due to the ongoing epidemiological measures, the Ministry of Education of the People’s Republic of China was forced to transfer all educational institutions in China to distance learning. Distance learning, being a dynamically progressive method of teaching, has already been considered in many educational institutions of the world as an independent form, that can be used as an alternative to traditional face-to-face education, or integrated into the general system of the educational process. During the pandemic it was able to fully demonstrate its effectiveness, significantly expanding the contingent of students, increasing their motivation for self-educational activities, and developing their professional competence. Today, China is one of the leaders in the use of Information and Communication Technologies in education. This article examines the experience in the use of ICT in the process of teaching Chinese through the example of two universities from southern and northern China: Xi’an Jiaotong University and Shenzhen MSU-BIT University. Both Universities try using a personality-oriented approach in the learning process, which reflects the trend of development of modern education in China and around the world — lifelong learning. Special attention is paid to the teaching tools used, new methods of interaction between teachers and students, and other transformations of the Chinese education system in the era of digitalization.
Keywords:
ICT; Chinese language teaching; distance learning.