eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Роль сленга в современном английском языке вызывает споры, так как целью его использования редко является простой обмен информацией; сленг больше служит в качестве идентификации социальной группы, его функционирование является лингвистическим отражением современности, которое сводится к изменению дискурса в сторону неформальной речи. Настоящая статья посвящена изучению сленга в разговорном сингапурском варианте английского языка. Материалом для исследования послужили SMS- сообщения 2004 и 2012 гг. из корпуса NUS SMS. NUS SMS — корпус, разработанный лингвистами при Национальном университете Сингапура. Целью статьи является сравнительный диахронический анализ SMS-сообщений, выявляющий использование сленга и его роль в SMS-сообщениях. Актуальность настоящего исследования объясняется широким распространением разных социальных сетей и мессенджеров и связанными с ними изменениями литературного языка. В исследовании применялись методы корпусного, статистического и сопоставительного анализа данных. В результате исследования было установлено, что в сообщениях 2004 и 2012 гг. корпуса NUS SMS широко используются слова, которые принято относить к сленгу, происходящие из китайского языка и выполняющие прагматические функции обращения и выражения эмоционального состояния авторов сообщений.
Статья рассматривает вопросы о противоречивых тенденциях, наблюдаемых в сингапурском варианте английского языка: во-первых, тенденции к стандартизации языка, вызванной процессом языковой глобализации, контрастирующей со стремлением к выражению локальной идентичности, проявляемой через форму разговорного сингапурского английского, называемого «синглиш» и отражающего значительные отклонения от стандарта письменного языка; во-вторых, стремление лингвистов к накоплению огромных баз данных в виде языковых корпусов, в которых также могут быть представлены весьма лаконичные формы речи, как например SMS-сообщения. Объектом исследования стали SMS-сообщения, написанные на сингапурском варианте английского языка и сохраненные в Корпусе Национального университета Сингапура (NUS). Предмет исследования — динамика развития языковой коммуникации SMS-сообщений, обнаруживаемая на двух срезах — 2004 и 2012 гг. Первый срез выявил стремление сингапурцев к употреблению «синглиша», выражающего их сингапурскую идентичность; на втором срезе гораздо заметнее стали следы правительственной кампании к стандартизации сингапурского английского. При исследовании применялись методы сравнительно-сопоставительного, корпусного и частотного анализов. В результате проведенного исследования были выявлены слова, происходящие из автохтонных языков (китайского, малайского и тамильского) населения Сингапура, сохранение которых в английской речи представляется для местных жителей ключевым аспектом в выражении их национального самосознания.
