eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Recieved: 08/23/2025
Accepted: 10/01/2025
Keywords: cultural and language identity, language standardization, SMS-communication, Singapore, Singapore English, Singlish, language corpus
DOI Number: 10.5 5959/MSU-2074-1588-19-28-4-4
Proshina Z.G., Temirova D. A. Language in Singaporians’ defence of national identity in the context of digitalization. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2025. Vol. 28. Issue 4. 59-74 https://doi.org/10.5 5959/MSU-2074-1588-19-28-4-4.

The article discusses contradictory tendencies as observed in Singapore English: first, the trend to language standardization caused by linguistic globalization, which is opposed to the drive to express local identity and which is implemented via the form of Singapore Spoken English, aka Singlish that reveals notable deviations from Standardized Written English; second, the linguistic strive to stockpile huge data bases as language corpora that may include rather laconic speech forms, such as SMS. The subject matter of this research is SMS written in Singapore English and maintained in the NUS (National University of Singapore) Corpus. The object of the research is focused on the dynamics of the SMS language compared in two cross-sections — of 2004 and 2012 periods. The first section revealed Singaporean’s drive to use Singlish that expresses Singaporean identity; the second cross-section made it more noticeable the results of the government campaign for standardizing Singapore English. The research employed comparative, corpus-based, and frequency analysis methodologies. The findings revealed lexical items originating from indigenous languages (Chinese, Malay, and Tamil) spoken by Singapore’s population; the preservation of such terms within English-language discourse proves to be a crucial aspect for local inhabitants in articulating their national identity and self-consciousness.
Venediktova Yu.E. 2011. SMS-soobscheniya: opyt tipologicheskogo issledovaniya na materiale angliyskogo i russkogo yazykov [SMS: typological research based on English and Russian texts]. PhD thesis. Moscow. (In Russ.)
Volodina K.A. 2013. Yazykovaya arkhitektonika tekstinga [Texting language architectonics]. PhD thesis. Moscow. (In Russ.)
Gural S.K., Smokotin V.M. 2014. Yazyk vsemirnogo obscheniya i ego funktsionalnoye naznacheniye v etnicheskikh i natsionalnykh kulturakh [Language of global communication and its functional role in ethnic and national cultures]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 119–130.
Maksimova N.G. 2014. Struktura tekstovogo soobscheniya v ogranichennom kommunikativnom prostranstve [Text structure in the restricted communicative space]. PhD thesis. Perm. (In Russ.)
Mechkovskaya N.B. 2009. Istoriya yazyka i istoriya kommunikatsii. Ot klinopisi do Interneta. [History of Language and History of Communication: From Cuneiform Writing to Internet]. Moscow: Flinta: Nauka. (In Russ.)
Proshina Z.G. 2020. Mezhkulturnaya kommunikatsiya: anglijskij yazyk i kultura narodov Vostochnoj Azii. [Intercultural Communication: East Asian Englishes and Cultures]. Moscow: Urait. (In Russ.)
Savelyev E.A. 2011. Russkoyazychnye SMS-teksty v sotciolingvisticheskom aspekte (na primere tekstov SMS-soobscheniy molodezhnoy sredy) [Russian SMS in the sociolinguistic aspect (based on young people texting]. PhD thesis. Nizhniy Novgorod. (In Russ.)
Sergiyenko P.I. 2020. Lingvisticheskiye osobennosti singapurskogo varianta angliyskogo yazyka kak resultat polilingvalnosti kulturno-yazykovoy lichnosti [Linguistic features of Singapore English as a result of miltilingual cultural and language identity]. The Humanities and Social Studies in the Far East, no. 1, pp. 37–42. (In Russ.)
Shatalova N.A. 2014. O dvukh aspektakh funktsionirovaniya angliyskogo yazyka v globalnom mire [On two aspects of English functioning in the global world]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 141–147. (In Russ.)
Cavallaro F., Ng B.C., Tan Y.-Y. 2020. Singapore English. In: Bolton K., Botha W., Kirkpatrick A. (eds.). The Handbook of Asian Englishes. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, 2020, pp. 419–447.
Coulthard M. 2004. Author identification, idiolect, and linguistic uniqueness. Applied Linguistics, vol. 25, no. 4, pp. 431–447.
Crystal D. 2008. Txtng: the Gr8 Db8. Oxford: Oxford University Press.
Deterding D. 2007. Singapore English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Grinter R.E., Eldridge M. 2001. y do tngrs luv 2 txt msg? In: Proceedings of the 7th European Conference on Computer-Supported cooperative Work (ECSCW), pp. 219–238.
Hard af Segerstad Y. 2002. Use and Adaptation of the Written Language to the Conditions of Computer-Mediated Communication: PhD thesis. Gothenburg.
Hasselgren J., Montnemery E., Svensen M. 2003. HMS: a predictive text entry method using bigrams. In: Ext. Abstracts. 10th Conference of the European Chapter of the Association of Comp. Linguistics. URL: https://aclanthology.org/W03-2506/ (accessed: 22.08.2025).
Hickey R. 2014. A Dictionary of Varieties of English. Chichester, West Sussex: Wiley Blackwell.
How Y., Kan M.-Y. 2005. Optimizing predictive text entry for short message service on mobile phones. In: Computer Human Interfaces International. URL: https://nl.ijs.si/janes/wp-content/uploads/2014/09/howcan05.pdf (accessed: 28.01.2025).
Kasesniemi E.-L., Rautiainen P. 2002. Mobile culture of children and teenagers in Finland. In: Katz J.E., Aakhus M.A. (eds.). Perpetual Contact: Mobile Communication, Private Talk, Public Performance. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 170–192.
Leimgruber J.R.E. 2013. Singapore English : Structure, Variation and Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Lim L. 2010. Migrants and ‘mother tongues’: Extralinguistic forces in the ecology of English in Singapore. In: Lim L., Pakir A., Wee L. (eds.). English in Singapore: Modernity and Management. Hong Kong: Hong Kong University Press, pp. 19–54.
Lim L. 2009. Not just an “Outer Circle”, “Asian” English. Singapore English and the significance of ecology. In: Hoffman T., Siebers L. (eds.). World Englishes — Problems, Properties and Prospects. Amsterdam: John Benjamins, pp. 179–206.
Lim L. 2017. Southeast Asia. In: Filppula M., Klemola J., Sharma D. (eds.). The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford University Press, pp. 448–471.
Lim L. 2012. Standards of English in South-East Asia. In Hickey R. (ed.). Standards of English: Codified Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 274–393.
Lim L., Pakir A., Wee L (eds.). 2010. English in Singapore. Policies and prospects published in English in Singapore: Modernity and Management. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Ling R., Baron N. 2007. Text Messaging and IM: linguistic comparison of American college data. Journal of Language and Social Psychology, vol. 26, no. 3, pp. 291–298.
Low E.L. 2020. English in South-East Asia. In: Nelson C., Proshina Z., Davis D. (eds.). The Handbook of World Englishes. 2nd edn. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell, pp. 135–158.
Oksman V., Turtianen J. 2004. Mobile communication as a social stage: meanings of mobile communication in everyday life among teenagers in Finland. New Media and Society, vol. 6, no. 3, pp. 319–339.
Pakir A. 1991. The range and depth of English-knowing bilingualism in Singapore. World Englishes, vol. 10, no. 2, pp. 167–179.
Rubdy R. 2001. Creative destruction: Singapore’s Speak Good English Movement. World Englishes, vol. 20, no.3, pp. 341–355.
Taylor A., Harper R. 2003. The gift of the gab?: A design oriented sociology of young people’s use of mobiles. Journal of Computer Supported Cooperative Work, vol. 12, no. 3, pp. 267–296.
Wong J.O. 2014. The culture of Singapore English. Cambridge: Cambridge University Press.