eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Статья посвящена изучению смыслового содержания этнонимов России в письменном дискурсе французов, начиная с XVII в. и до периода активных культурных контактов. Объект исследования – этнонимическая лексема Tartare(s), которая является константой франкоязычных свидетельств, поэтому ее содержание может рассматриваться как часть культурных представлений французов об этническом составе России на данном историческом этапе. Смысловое содержание анализируется с учетом концепции российского лингвиста В.А. Никонова, согласно которой в названии этнических общностей можно выделить несколько планов значений: доэтнонимическое или этимологическое значение; отэтнонимическое, которое может и не развиться; и собственно этнонимическое, соотнесенное с обозначаемым объектом. Проблемным аспектом определения смыслового содержания этнонимов является неоднозначность соотнесенности названия и обозначаемого им объекта. В результате исследования были выделены основные составляющие смыслового содержания этнонима Tartare(s) такие, как: внешние признаки монголоидной расы; мусульманское вероисповедание; субэтническое деление на казанских, ногайских и крымских татар; разобщенное территориальное расположение; особенности взаимодействия с Россией. Анализ динамики выявил тенденции изменения смыслового содержания этнонима Tartare(s), коннотации которого сдвигаются за указанный период в сторону положительных значений. Образ врага, применительно к этнической общности, в представлении французов меняется на образ союзника и российского подданного. Этому факту способствовали углубление территориальной и культурной разобщенности татар и частичная ассимиляция татарского народа в российской культуре. Опыт прямого или опосредованного культурного взаимодействия позволил французам идентифицировать объекты номинации этнонима Tartare(s) и расширить объем его дополнительных значений.
В статье рассматриваются языковая репрезентация этнических представлений французов о народах русских территорий, сформировавшихся в начальный период русско-французских культурных контактов. Материалом изучения являются письменные франкоязычные свидетельства о представителях России XVI–XVII вв. Исследование проводится с учетом основных подходов к пониманию феномена этничности, разработанных российскими и зарубежными учеными XX–XXI вв. Принимается во внимание наличие разделяемых членами этнического сообщества представлений об общем происхождении, языке, материальной и духовной культуре, признание важной роли этнической идентичности для самовыделения сообщества и выделения его другими. В результате анализа материала были отмечены следующие этнические характеристики народов России: язык, территории расселения, стереотипы поведения, религия, одежда, внешность. Также были выявлены основные особенности формирования этнических представлений французов о населяющих Россию сообществах, такие как: фоновые знания крупных этнических групп, названия которых были отражены на европейских картах; дифференциация известных этнических сообществ на субэтнические; особенное внимание к народам, успешно владеющим военными техниками; неуверенность в определении этнической принадлежности группы; подмена этнической идентичности региональной, интерес к зонам взаимодействия этнических сообществ. Особенности формирования этнических представлений нашли отражение в языке в следующих процессах: адаптация французской орфографии этнонима к акустической форме русского слова; расширение списка этнонимических лексем, с учетом дифференциации на субэтнические группы; создание этнонимов-окказионализмов; употребление вместо этнонимов этнически немаркированных субститутов.