eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Факторы «гибридность» и «граница» в контексте языкового образования и функционального полилингвизма

Факторы «гибридность» и «граница» в контексте языкового образования и функционального полилингвизма

Статья на сайте ELibrary.ru

Поступила: 05.03.2022

Принята к публикации: 18.05.2022

Дата публикации в журнале: 30.09.2022

Ключевые слова: язык; культура; гибридность; языковое образование; функциональный полилингвизм; билингвальное и полилингвальное обучение; транслангуирование; информационная грамотность; научная культура; дискурсивные особенности; магистерская программа; французский язык

Доступно в on-line версии с: 30.09.2022

Для цитирования статьи

Загрязкина Т.Ю. Факторы «гибридность» и «граница» в контексте языкового образования и функционального полилингвизма. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 3. c.61-76

Номер 3, 2022

Аннотация

В статье изучается взаимодействие двух факторов — гибридности и границы — на примере языкового образования и функционального полилингвизма. Теоретической основой работы является концепция Л.В. Щербы о взаимосвязи языкового образования со многими дисциплинами. Выявлено, что феномен гибридности связан с идеей преодоления границ, перемешивания, гетерогенностью состава учащихся, представляющих разные страны и регионы; принадлежностью учащихся к разным культурам, в том числе образовательным; гибридными формами обучения — очной и дистанционной; концепцией би- и полилингвального обучения иностранным языкам и культурам. Это обуславливает актуальность темы, рассмотренной в культурологическом аспекте. Показано, что при использовании полилингвального формата мобилизуются ресурсы нескольких языков, находящихся в ситуации функциональной дополнительности; развивается функциональный плюрилингвизм, поддерживающий интегрированную систему коммуникации. Условием этого является систематический «переход границы» — смена кодов, или языков, с целью освоения и передачи содержания конкретной дисциплины (транслангуирование/translanguaring). Ставятся вопросы о путях трансфера знаний и концептов в полилингвальном контексте и о качестве сформированного знания: интегрированного или дезинтегрированного. Рассматривается понятие информационной грамотности (littératie/ literacy), подразумевающее использование информационных ресурсов на иностранных языках, в том числе цифровых, в целях воспитания личности, владеющей несколькими языками и источниками информации.

Литература

  1. Барышников Н.В., Вартанов А.В. Учитель многоязычия: компоненты профессиональной подготовки (К постановке вопроса) // Многоязычие в образовательном пространстве. 2018. № 10. С. 7–17.

  2. Бородина М.А. Проблемы лингвистической географии. М.; Л., 1966.

  3. Будагов Р.А. Портреты языковедов XIX–XX вв.: Из истории лингвистических учений. М., 1988.

  4. Гендина Н.И. Информационная грамотность и информационная культура личности: международный и российский подходы к решению проблемы // Проблемы образования. 2007. № 7. С. 58–68.

  5. Глазова Е.А., Крюкова О.А. Evolution des manuels de français pour les non-linguistes: aspects linguistique et culturel // Вестн. Моск. ун-та. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. № 2. С. 87–94.

  6. Загрязкина Т.Ю. Франция и франкофония: язык, общество, культура. М., 2018.

  7. Загрязкина Т.Ю. Проблема множественности в языке и культуре, или «Лингвистический узел» дискурса современности // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 2. С. 82–97.

  8. Загрязкина Т.Ю. Феномен hybridité/гибридность в гуманитарном дискурсе, межкультурной коммуникации и культурном трансфере // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 1. С. 17–34.

  9. Загрязкина Т.Ю., Рудченко Л.С., Глазова Е.В. Французский язык для математиков: Пособие по французскому языку для студентов естественно-научных специальностей. М., 2017.

  10. Зубова Н.Ю. Граница как элемент языковой картины мира и ее представление в современном литературном английском и русском языках: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. М., 2012.

  11. Калуцков В.Н. Курс «География России» для регионоведов: подходы, принципы, реализация // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 96–104.

  12. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000.

  13. Невежина Е.А. Феномен рёштиграбен во франкоязычной прессе Швейцарии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 3. С. 41–51.

  14. Павловский И.В. С чего начинается Родина: к вопросу о региональных границах Европы // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 1. С. 128–140.

  15. Тишков В.А., Шабаев Ю.П. Этнополитология. Политические функции этничности. 2-е изд., испр. и доп. М., 2013.

  16. Трофимова Г.С., Сираева М.Н. Концептуальные основания поликультурализма как характеристики постиндустриального культурного пространства // Вестн. Удмуртск. ун-та. Серия «Философия. Психология. Педагогика». 2012. № 2. С. 78–83.

  17. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

  18. Bachelard G. La poétique de l’espace. P., 1961.

  19. Bartoli M., Vidossi G. Lineamenti di linguistica spatiale. Milano: De lingue estere, 1943.

  20. Breidbach S. La recherche sur l’approche CLIL en Allemagne sous l’infl uence du débat sur la littératie et le “tournant culrurel” // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe: questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 49–58.

  21. Carras C. Intégration langue/contenu disciplinaire: le discours didactique comme marqueur de la démarche scientifi que // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe : questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 59–70.

  22. Causa M., Pellegrini F., Stratilaki-Klein S. Enseignements bilingues: qu’est-ce à dire? // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe : questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 9–15.

  23. Coonan C.-М. Les défi s du développement des compéteces langagières grâce à l’approche CLIL // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe : questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 24–34.

  24. Dorion H. Eloge de la frontière. Montréal, 2006.

  25. Entretien avec David Marsh. Propos recueillis par Marielle Causa // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe: questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 16–22.

  26. Gennep van A. Les rites de passage. P., 1909; 1981. URL: http://classiques.uqac.ca/ classiques/gennep_arnold_van/rites_de_passage/rites_de_passage.html (дата обращения: 08.12.2021).

  27. Lehmann D. Objectifs spécifi ques en langue étrangère: Les programmes en question. P., 1993.

  28. Lévy-Strauss Cl. Antropologie structurale II. P., 1982.

  29. Moréteau O. Les frontières de la langue et du droit: vers une méthodologie de la traduction juridique // Revue international de droit comparé. 2009. Vol. 61. № 4. P. 695–713.

  30. Nissen E. Formation hybride en langues : Articuler présentiel et distanciel. P., 2019.

  31. Nordman D. Des limites d’Etat aux frontières nationales // Les lieux de mémoire / Dir de P. Nora. En 3 vol., 7 livres. Vol. II. Livre 2. P. 48–49.

  32. Précis du plurilinguisme et du pluricultiralisme / Sous la dir. De G. Zarate, D. Lévy, C. Kramsch. P., 2009

  33. Steff en G. Une approche plurilingue et intégrée de l’enseignement/apprentissage des disciplines // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe: questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 35–48

  34. Tlili A., Laroussi F. Le français numérique en Tunisie. Une enqûte d’éthnographie linguistique sur les écrilectes d’un groupe de jeunes Tunisiens sur Facebook // Recherches et application. Le français dans le monde. Le français au Maghreb et au Moyen-Orient: contextes, histoires, pratiques, recherches / Coord. Par F. Chnane-Davin et A. Mabrour. 2022. № 71. P. 191–202.

  35. Vlad M. Un master bilingue français-anglais pour la formation des enseignants de langues en contexte roumain. Premisses, mise en place et enjeux // Recherches et application. Le français dans le monde. Enseignement bilingue en Europe : questionnement et regards croisés / Coord. Par Mariella Causa, Florence Pellegrini, Sofi a Stratilaki-Klein. 2021. № 70. P. 173–182.