eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Published: 06/30/2021
Keywords: proper name; verbal code; sociocultural knowledge
Robustova V.V. The Coding Function of Proper Names in Literary Text (Based on the Example of Lev Kassil’s Novel “Get ready, Your Highness!”). // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2021. Issue 2. 165-175
The language captures the historical and cultural picture of the world, because without words it is impossible either to describe an object, or to preserve the memory of it. Language as a keeper and translator of cultural and historical values operates with a vast baggage of various means for the nomination of new objects, their description and representation. A proper name acts as one of the means of verbalizing new knowledge, and a form of representation of knowledge accumulated in the language as a whole. Onyms have encyclopedic meaning, which makes it possible to incorporate a large amount of information, but an adequate understanding of the information conveyed by the name depends on the background knowledge of the recipient. A proper name can be considered as a code with the help of which the author’s communicative message is verbalized; it realizes the cognitive, communicative, expressive, axiological and password functions in the text. For a comprehensive study of the functioning of the onomastic code of culture in the literary text, the work of Lev Kassil “Get ready, Your Highness!” was analyzed. This work is saturated with the realities of the corresponding era, and proper names in it sometimes represent social practices characteristic of that time. Onyms are used to represent one’s social status, indicate a political situation, not only identify a person, but also draw patterns of behavior typical of a given era. For an adequate perception of the work, it is necessary to decode the encyclopedic and socio-cultural information presented in proper names. The implementation of the coding function by the name is aimed at the semantic disclosure of the potential of the semantic development of a proper name, its use as a universal linguistic unit capable of simultaneously activating the function of linguistic economy and the function of multilevel interpretation.
Vereshchagin E.M., Kostomarov V.G. 1980. Lingvostranovedcheskaya teoriya slova. M.: Russkii yazyk [Linguistic and cultural theory of the word]. Moscow, Russian language. (In Russ.)
Dubrovskaya O.G. 2014. Sotsiokul’turnaya spetsifika diskursa: sub”ektnyi printsip formirovaniya [Sociocultural specificity of discourse: the subjective principle of formation]. Tambov, Publishing house of T.R. Derzhavin. (In Russ.)
Gudkov D.B., Kovshova M.L. 2007. Telesnyi kod russkoi kul’tury: materialy k slovaryu [The corporal code of Russian culture: materials for the dictionary]. Moscow, Gnosis. (In Russ.)
Zykova I.V. 2011. Kul’tura kak informatsionnaya sistema: dukhovnoe, mental’noe, material’no-znakovoe: monografiya [Culture as an information system: spiritual, mental, material-sign: monograph]. Moscow, Librokom. (In Russ.)
Zykova I.V. 2014. Rol’ kontseptosfery kul’tury v formirovanii frazeologizmov kak kul’turno-yazykovykh znakov: avtoref. dis. … d-ra filol nauk [The role of the concept sphere of culture in the formation of phraseological units as cultural and linguistic signs: author. dis. … Doctor of Philological Sciences]. Moscow. (In Russ.)
Kassil L.A. 2017. Bud’te gotovy, Vashe vysochestvo! [Get ready, Your Highness!]. Moscow, ENAS-KNIGA. (In Russ.)
Kolshansky G.V. 2018. Kommunikativnaya funktsiya i struktura yazyka [Communicative function and structure of language]. Moscow, LENAND. (In Russ.)
Lotman Yu.M. 1999. Vnutri myslyashchikh mirov. Chelovek — tekst — semiosfera — istoriya [Inside thinking worlds. Man — text — semiosphere — history]. Moscow, Languages of Russian culture. (In Russ.)
Molchanova G.G. 2015. Sinergiya vizual’nogo i verbal’nogo v khromatike (zhivopisi) kak semioticheskii kod kommunikatsii [Synergy of the visual and the verbal in chromatics (painting) as a semiotic code of communication]. Moscow State University Bulletin. Series 19: Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 7–19. (In Russ.)
Prokhorov Yu.E. 2009. Natsional’nye sotsiokul’turnye stereotipy rechevogo obshcheniya i ikh rol’ v obuchenii russkomu yazyku inostrantsev [National sociocultural stereotypes of speech communication and their role in teaching Russian to foreigners]. Moscow, URSS. (In Russ.)
Pushkin A.S. Count Nulin. URL: https://ilibrary.ru/text/446/p.1/index.html (accessed: 12/13/2020). (In Russ.)