eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
The Ladino Language in the Domain of World Intellectual History

The Ladino Language in the Domain of World Intellectual History

Recieved: 05/26/2022

Accepted: 05/18/2022

Published: 12/31/2022

Keywords: Ladino; Judeo-Spanish; Sephardic language; Sephardic Jews ethnic mentality; historical dialect; secondary identity; Pan-Hispanic heritage

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2022-4-43-59

To cite this article

Raevskaya M.M. The Ladino Language in the Domain of World Intellectual History. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2022. Issue 4. 43-59 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-2022-4-43-59.

Issue 4, 2022

Abstract

In the domain of world intellectual history, the Sephardic language, otherwise called Judeo-Spanish or Ladino, occupies a special place. The article deals with terminological nominations corresponding to the language, accepted in the paradigm of modern philological studies; the concept of Judeo-Spanish which implies a heterogeneous dialect continuum, including various geographical varieties that formed outside the Spanish-speaking area and independently of the Spanish language; the multifaceted nature of the Jewish-Spanish in the projection on its history as a repository of collective memory and cultural heritage; the religious context of the appearance of Ladino; a certain tradition of understanding the Jewish-Spanish language as a place of memory and a metaphor for a lost home, which has developed in the ethnic mentality of the descendants of Sephardic Jews and has been fixed in the artistic and documentary narrative; conventional and institutional status of the Hebrew-Spanish language; modern formats and strategies for its promotion, as well as features of its positioning in the ethnic mentality of the descendants of Sephardim expelled from Spain and Portugal in 1492/1496. Currently the language of Sephardic Jews, transmitted to different continents along with its native speakers, continues to be a powerful means of legitimizing the symbolic unity (based on maintaining a sense of secondary identity) of representatives of this traditional community. Despite active divergent processes, Judeo-Spanish or Ladino has a special status in the world intellectual history in accordance with its historical, social and cultural context and serves as a traditional basis in the structure of historical ethnic memory.

References

  1. Borovaya O.V. 2002. Sefardskaya obshchina v Osmanskoj imperii v epohu vesternizacii [Sephardic community in the Ottoman Empire during the era of Westernization]. URL: http://ivgi.rsuh.ru/article.html?id=51039 (In Russ) (accessed: 30.05.2022)

  2. Germ A.V. 2007. Biblejskaya mifologiya v kul’ture evreev Ispanii [Biblical mythology in the culture of the Jews of Spain]. URL: https://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2007/10/Germ.pdf (In Russ) (accessed: 30.05.2022)

  3. Zagryazkina T.YU. 2020. Konstrukt identichnosti v tvorchestve trubadurov, ili «Drugaya Franciya» skvoz’ prizmu yazyka [Identity construct in the works of troubadours, or “Other France” through the prism of language]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1, pp. 22–37. (In Russ.)

  4. Zagryazkina T.YU. 2022. Vekhi identichnosti v mezhkul’turnom i yazykovom aspektah (ot Provansa k Oksitanii) [Milestones of Identity in Intercultural and Linguistic Aspects (From Provence to Occitania)]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 24–30. (In Russ.)

  5. Raevskaya M.M. 2019. Ispanskij yazyk v sovremennom istoricheskom kontekste: otvety na vyzovy XXI veka [Spanish Language in modern historical context: answers to the challenges of the XXI century]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4. pp. 109–121. (In Russ.)

  6. Raevskaya M.M. 2021. Ispanskij yazyk v sovremennom mire [Spanish in the modern world]. Moscow, LENAND, pp. 162–168. (In Russ.)

  7. Alvar M. 2004. Introducción a la Lingüística española [Introduction to Spanish Linguistics]. Ariel. (In Span.)

  8. Alvar M. 2006. Manual de dialectología hispánica: español en España [Hispanic Dialectology Manual: Spanish in Spain]. Ariel. (In Span.)

  9. Bensignor M. 2004. De miel y milagros. Evocaciones sefardíes [Of honey and miracles. Sephardic evocations]. Buenos Aires, Milá. (In Span.)

  10. Bunis D. 1996. Translating from the Head and from the Heart: The Essentially Oral Nature of the Ladino Bible-Translation Tradition. Hommage à Haïm Vidal Sephiha. Berne, Peter Lang, pp. 337– 357.

  11. Bürki Y., Schmid B., Schwegler A. 2006. Una lengua en la diáspora: el judeoespañol de Oriente — Introducción [A language in the diaspora: the Judeo-Spanish of the East — Introduction], pp. 7–13. (In Span.)

  12. Сoseriu E. 1982. Sentido y tareas de la dialectología [Sense and tasks of dialectology]. (In Span.)

  13. Goldemberg I. 1998. El gran libro de América judía [The Great Book of Jewish America]. La editorial, UPR. (In Span.)

  14. Gutiérrez Aguirre J. 2010. Los judíos marranos en Colombia. Rostros sefardíes y rastros del ladino o chudesmo en las historias familiares antioqueñas [The Marrano Jews in Colombia. Sephardic faces and traces of ladino or chudesmo in family histories of Antioquia]. (In Span.)

  15. Hassan J. 2004. ¿Es el ladino judeoespañol calco? [Is the Ladino Judeo-Spanish calco?]. Cuaderns de Filologia. Estudis Lingüístics. [Quaderns of Philology. Linguistic Studies.]. Vol. IX, рp. 87–99. (In Span.)

  16. Kohring H. 1996. “Kale enladinar komo uzamos a avlar”: La technique du ladino chez Abraham Asá (1743) et Yehuda Alkalai (1839)» [The technique of the ladino at Abraham Asá]. Hommage à Haïm Vidal Sephiha [Tribute to Haim Vidal Sephiha]. Berne: Peter Lang, рp. 315–335. (In French)

  17. Lleal Galcerán C. 1992. A propósito de una denominación: el judeoespañol [About a denomination: Judeo-Spanish]. Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua española [Proceedings of the II International Congress on the History of the Spanish Language]. Vol. 2, рp. 199–206. (In Span.)

  18. Mizrahi L. 1987. La mujer transgresora: Acerca del cambio y la ambivalencia [The Transgressive Woman: About Change and Ambivalence]. Buenos Aires, Grupo Editor Latinoamericano. (In Span.)

  19. Quintana A. 2006. Variación diatópica en judeoespañol [Diatopic variation in Judeo-Spanish] // Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana [International Journal of Ibero-American Linguistics], no. 2, рp. 77–97. (In Span.)

  20. Quintana A. 2010. El judeoespañol, una lengua pluricéntrica al margen del español [Judeo-Spanish, a pluricentric language outside of Spanish]. Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades [Sephardim facing the challenges of the contemporary world: identity and mentalities]. Madrid, CSIC, рp. 33–54. (In Span.)

  21. Romeu Ferré P. 2011. Sefarad ¿la «patria» de los sefardíes? Sefarad (CSIC). Año 71, no. 1, рp. 95–130. (In Span.)

  22. Sefami J. 2002. Memoria e identidad en la literatura sefardí y mizrahi en Latinoamérica [Memory and identity in Sephardic and Mizrahi literature in Latin America]. Sefarad (CSIC), vol. 62, рp. 143–167. (In Span.)

  23. Scott R. 1998. La experiencia sefardí en Latinoamérica: Tres novelas de Teresa Porzecanski y Rosa Nissan [The Sephardic experience in Latin America: Three novels by Teresa Porzecanski and Rosa Nissan]. Sefarad (CSIC), vol. 58. Fasc. 2, рp. 387–399. (In Span.)

  24. Schmid B. 2015, 2018. Judeoespañol y español: los vaivenes de una compleja relación [Judeo-Spanish and Spanish: the ups and downs of a complex relationship]. Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española [Proceedings of the X International Congress on the History of the Spanish Language]. Zaragoza, 7–11 de septiembre de, vol. 1, рp. 239–259. (In Span.)

  25. Schwarzwald O. 2012. The Relationship between Ladino liturgical texts and Spanish bibles. The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain. Brill, рp. 223–244.