eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
GAMBATTE as a motto of Japanese life

GAMBATTE as a motto of Japanese life

Recieved: 08/11/2021

Accepted: 09/27/2021

Published: 03/31/2022

Keywords: key words; Japanese culture; Japanese language worldview; Japanese cultural worldview; core values of the Japanese culture; gambaru

To cite this article

Orlyanskaya T.G. GAMBATTE as a motto of Japanese life. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2022. Issue 1. 117–124

Issue 1, 2022

Abstract

By the given article I continue a cycle of publications devoted to the analysis of the key words of the Japanese culture, which characterize their peculiar way of thought and life and let us reveal their core values. The key words and their analysis help to get insight into and explain the peculiarity of the Japanese culture and mentality. The given paper dwells upon the analysis of the Japanese word gambatte, which is most frequently translated as ‘do your best, try hard, work hard, hold on, don’t give up’. It is an eternal motto of the Japanese life and of all Japanese people using it throughout their lives. This particular key message helps people to progress in life fulfilling numerous duties and obligations towards the society and themselves (‘giri’ in Japanese) and avoiding a sense of shame (‘haji’) in order to achieve impressive goals, frequently earning the respect and admiration of the world as a result. Gambatte is the essence of the Japanese philosophy of life. The analysis of the key words is regarded as a bright and effective method of penetrating in the nuances of the Japanese culture. The knowledge of key words is of vital importance for successful communication with the representatives of the Country of the Rising Sun, doing business with the Japanese as well as for effective teaching Japanese students.

References

  1. Bryukhova E.I, Gurevich T.M. 2019. Lozh v russkoi i yaponskoi kul’ture: moral’nonravstvennyi aspekt [Lie in Russian and Japanese culture: moral aspect]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1, pp. 167–174. (In Russ.)

  2. Vezhbiezkaya A. 2001. Ponimaniye kul’tur cherez posredstvo kl’yuchevyh slov [Undestanding cultures through keywords]. Moscow, Languages of the Slavic culture. (In Russ.)

  3. Vysochin Oleg, Mihoko Shimamura, Mitiko Fukuchi, Hitoshi Takatsuka. 1994. Zdravstvui yaponskii yazyk! [Hello Japanese!] Tokyo. Tonpan insatsu. (In Russ.)

  4. Orlyanskaya T.G. 2004. Goryachie poklonniki gor’yachih mineral’nyh istochnikov [Great fans of mineral hotsprings]. Tourism and Rest, no. 36. (In Russ.)

  5. Orlyanskaya T.G. 2009. Istoki svoeobraziya yaponskoi kul’tury [Origins of the Japanese culture identity]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4, pp. 46–57. (In Russ.)

  6. Orlyanskaya T.G. 2003. Natsional’naya kul’tura cherez prizmy poslovitz i pogovorok [National culture through the prism of proverbs and sayings (on the material of the Japanese, Russian and English languages)]. Moscow State University Bulletin. Series

  7. 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3. (In Russ.)

  8. Orlyanskaya T.G. 2019. Klyuchevye slova yaponskoy kul’tury GIRI i HAJI [Key words of the Japanese culture GIRI and HAJI]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 77–83. (In Russ.)

  9. Orlyanskaya T.G. 2019. Klyuchevoe slovo yaponskoy kul’tury SUMIMASEN [Key word of the Japanese culture SUMIMASEN]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1, pp. 184–191. (In Russ.)

  10. Orlyanskaya T.G. 2021. Reglamentiruyushchaya osnova yaponskoy mental’nosti KATA [Regulatory basis of the Japanese mentality KATA] Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1, pp. 82–87. (In Russ.)

  11. Boye Lafayette De Mente. 2004. Japan’s Cultural Code words. Tokyo: Tuttle.

  12. Boye Lafayette De Mente. 1997. The Japanese Have a Word for It. USA. Passport Books.

  13. Discover Japan. 1997. Words, Customs and Concepts. Kodansha International Ltd, Tokyo.