eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Cultural standards of modesty in the Russian and Chinese languages

Cultural standards of modesty in the Russian and Chinese languages

Recieved: 03/06/2024

Accepted: 04/08/2024

Published: 07/15/2024

Keywords: Russian language; Chinese language; cultural standard; cognitive metaphor; national-cultural component; translation of cultural meanings

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-27-3-3

Available online: 07.07.2024

To cite this article

Bogdanova L.I. , Xu Liyun Cultural standards of modesty in the Russian and Chinese languages. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2024. Issue 3. 43-61 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-27-3-3.

Issue 3, 2024

Abstract

The article examines cultural standards of modesty in the Russian and Chinese languages. The study is based on dictionaries and text corpora of two languages. The purpose of the work is to determine universal and nationally specific features in the formation of cultural standards of modesty in the Russian and Chinese languages. The object of the study is modesty as a traditional value of Russian and Chinese linguistic cultures. Modesty is encoded using cultural standards that reflect the essential features of modesty as a sociocultural value that characterizes Russian and Chinese cultures. The study found that in the Russian language, modesty, which is predominantly gender-based, is mainly associated with the image of a girl (woman). Modesty as a universal human quality is realized contradictorily: 1) “the modesty of a hero, a real person” and 2) “the modesty of a quiet, timid, dependent person.” In Chinese linguistic culture, “modesty” occupies a strong position, and its “standard” implementation, determined by the ideas of Confucius, is an integral part not only of etiquette, but also the worldview of the Chinese. In the Chinese language, the “standard” implementation of modesty, defined by the ideas of Confucius, is an integral part of etiquette. The Chinese modesty system is associated with natural objects and plant images that are of great importance to Chinese culture. The results of this study can be used in lexicographic practice and in teaching Russian and Chinese languages.

References

  1. Apresyan Yu.D. 1995. Izbrannyye trudy. V 2-kh t.t. [Selected works. In 2 vol.]. Moscow. Vol. 2. (In Russ.)

  2. Arutyunova N.D. 1990. Metafora i diskurs [Metaphor and discourse]. In Teoriya metafory. Sb. statei [Theory of metaphor]. Ed. N.D. Arutyunova, Moscow, pp. 5–32. (In Russ.)

  3. Bogdanova L.I. 2022. Tsennosti I otsenki v protsesse kulturnoj transmissii [Values and Estimates in Cultural Transmission]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 9–19. (In Russ.)

  4. Bogdanova L.I. 2023. Chelovek v zerkale zoomorfnoy metafory [Man in the mirror of zoomorphic metaphor]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 24–40. (In Russ.)

  5. Krasnykh V.V. 2001. Kody i ehtalony kul’tury (priglashenie k razgovoru) [Codes and standards of culture (an invitation to talk)]. Yazyk, soznanie, kommunikatsiya [Language, consciousness, communication]. Moscow, issue 19, pp. 5–19. (In Russ.)

  6. Lakoff G., Johnson M. 2004. Metaphors we live by, Moscow. (In Russ.)

  7. Molchanova G.G. 2018. Kognitivnaya sinestezijnaya metafora I teoriya napryazhennosti [Cognitive synesthesia metaphor and tension theory]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4, pp. 9–20. (In Russ.)

  8. Molchanova G.G. 2023. Smyslopreobrazuyushchaya rol’ metafory v kontekste radial’nogo rasshireniya kontsepta [The meaning-transforming role of metaphor in the context of the radial expansion of the concept]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 2, pp. 9–23. (In Russ.)

  9. Teliya V.N. 1996. Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokul’turologicheskiy aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects]. Moscow. (In Russ.)

  10. Teliya V.N., Oparina E.O. 2011. Kul’turnaya konnotatsiya kak sposob voploshcheniya kul’tury v yazykovoi znak [Cultural connotation as a way of translating culture into a linguistic sign]. Kul’turologiya [Culturology], no. 1 (56), pp. 145–148. (In Russ.)

  11. Tolstoy N.I. 1995. Yazyk i narodnaya kul’tura. Ocherki po slavyanskoi mifologii i ehtnolingvistike [Language and folk culture. Essays on Slavic mythology and ethnolinguistics]. Moscow. (In Russ.)

  12. Khu Yuan’tszyan, Khou Yan’. 2007. Sravneniye kontseptsii skromnosti v kitayskoy i zapadnoy kul’turakh [Comparing the concept of modesty in Chinese and Western culture]. Journal of TSzisi University, vol. 7, no. 5, pp. 82–88. (In Chinese)

  13. Barcelona Antonio. 2010. Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective, Berlin. New York: Mouton de Gruyter.

  14. Basso Keith H. 1976. ‘Wise Words’ of the Western Apache: Metaphor and Semantic Theory. In Meaning in Anthropology. Albuquerque: University of New Mexico Press, pp. 119–146.

  15. Kovecses Zoltan. 2010. Metaphor: A practical introduction, Oxford university press.

  16. Lakoff George. 1986. Frame semantic control of the coordinate structure constraint. In Papers from the Parasession on Pragmatics and Grammatical Theory. Chicago, pp. 152–167.

  17. Lakoff George. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor. In Metaphor and Thought. Ortony A. (ed). Cambridge.

  18. Musolff Andreas 2019. Creativity in Metaphor Interpretation. Russian Journal of Linguistics, vol. 23, no. 1, pp. 23—39.