eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Recieved: 01/16/2023
Accepted: 03/22/2023
Published: 09/30/2023
Keywords: Russian culture; Intercultural communication; history of education; national mentalities; interaction of cultures; foreign languages
DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-26-3-11
Pavlovskaya A.V. Foreign Languages and National Identity Issues. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2023. Issue 3. 141-154 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-26-3-11.

Foreign languages have always occupied a prominent place in Russia and Russian culture. Despite the apparent isolation from the outside world, Russia has always been closely connected with this world. And not only through obvious trade and political relations, but also by spiritual and cultural ties. The first significant reason for the spread of foreign languages in society was the adoption of Christianity, which brought not only a new faith, but the Greek language along with theological books. The entire subsequent history of the formation and development of the country, all the key historical epochs and events in Russia are in one way or another connected with the problem of the outside world, primarily with the European one — even in those cases, quite frequent in Russian history, when this world was rejected, criticized and was considered a necessary evil, from which it was preferable to fence off with some kind of curtain. Over time, all new foreign languages spread in society, sometimes even entering into conflict: Latin with Greek in the theological field, German with French in the political field, French with English in the literary field. In certain historical periods, for example, in the first half of the 19th century, foreign languages even supplanted the native in a certain social environment and became a reason for unrest regarding the loss of national identity. And sometimes, such as during the Soviet era, these languages were deemed “dead languages”, serving solely as a tribute to tradition and a tool for reading. However, they always retained their important role, opening up new horizons for the Russian people and connecting them with the outside world.
Gorchakov: Dokumental’noe zhizneopisanie. [The last chancellor of the Russian Empire. Alexander Mikhailovich Gorchakov. Documentary biography]. Moscow, Belyi volk. (In Russ.)
Ancelot F. 2001. Shest’ mesyatsev v Rossii. [Six months in Russia]. Moscow, Novoe literaturnoe obozrenie, pp. 48–49, 57–58. (In Russ.)
Bel’chikov Yu.A. 2007. “Vsyakoe izuchenie yazyka neizbezhno imeet svoim predmetom samoe kul’turu”. [Every Study of Language Inevitably Has Culture Itself As Its Object.] Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4. (In Russ.)
Bogdanovich I.F. 1987. O vospitanii yunoshestva. [On the education of youth]. In P. Lebedev (Ed.), Antologiya pedagogicheskoi mysli Rossii pervoi poloviny XIX v. [Anthology of pedagogical thought in Russia in the first half of the 19th century] Moscow, Pedagogika, pp. 102–102. (In Russ.)
Brockett L.P. 1877. The Cross and the Crescent; or Russia, Turkey, and the Countries Adjacent, in 1876–77. Philadelphia, PA, Hubburd Bros., Publishers.
Glinka S.N. 1996. Zapiski. [Notes]. In V. Bokova & N. Tsimbaev (Eds.), Zolotoi vek Ekateriny Velikoi: Vospominaniya [Golden Age of Catherine the Great: Memoirs]. Moscow, Izdatel’stvo moskovskogo universiteta, pp. 17–167. (In Russ.)
Gogol N.V. 1959. Sobranie Sochinenii [Collected Works]. v 6 t. Moscow, p. 171. (In Russ.)
Dumas A. 1993. Putevye vpechatleniya v Rossii. [Travel impressions. In Russia]. Moscow, Ladomir. (In Russ.)
Kern A.P. 1989. Vospominaniya. Dnevniki. Perepiska. [Memories. Diaries. Correspondence.]. Moscow, Pravda. (In Russ.)
Klyuchevsky V.O. 1990. Sochineniya. [Collected works]. Vol. 5. Moscow, Mysl’. (In Russ.)
Martynov I.I. 1856. Rech’, proiznesennaya v Imperatorskoi Rossiiskoi akademii 23 marta 1807 g. [Speech delivered at the Imperial Russian Academy on March 23, 1807.]. Moscow, Sovremennik, 56 (3), pp. 37–38. (In Russ.)
Mitchell M. 1896. Maria Mitchell: life, letters, and journals. Compiled by Phebe Mitchell Kendall. Boston, Lee and Shepard.
Odoevsky V.F. 1844. Sochineniya knyazya V. F. Odoevskogo. [The works of prince V.F. Odoevsky]. Vol. 2. Ivanov. (In Russ.)
Popovsky N.N. 1985. Predislovie k perevodu knigi D. Lokka. [Preface to a collection of writings by John Locke]. In M. Kondakov, Yu. Babanskii, & Yu. Vasil’ev (Eds.), Antologiya pedagogicheskoi mysli Rossii XVIII v. [Anthology of pedagogical thought in Russia in the 18th century]. Moscow, Pedagogika, pp. 132–134. (In Russ.)
Pushkin A.S. 1949. Polnoe sobranie sochinenii. [Collected works]. Vol. 11. Moscow, Akademiya nauk SSSR. (In Russ.)
Rasputin V.G. 1984. Izbrannye proizvedeniya. [Selected works]. Vol. 1. Moscow, Molodaya Gvardiya. (In Russ.)
Tolstoi L.N. 1973. Sobranie Sochinenii [Collected works]. v 12 vol. Vol. 4. Moscow pp. 8, 30. (In Russ.)
Shevyrev S.P. 1987. Ob otnoshenii semeinogo vospitaniya k gosudarstvennomu. [On the relationship of family education to state education]. In P. Lebedev (Ed.), Antologiya pedagogicheskoi mysli Rossii pervoi poloviny XIX v. [Anthology of pedagogical thought in Russia in the 19th century]. Moscow, Pedagogika, pp. 338–345. (In Russ.)
Solovyov S.M. 1993. Sochineniya v 18 tomakh. [Collected works]. Vol. 13. Moscow. (In Russ.)
Suhomlinsky V.A. 1980. Izbrannye pedagogicheskie sochineniya. [Selected pedagogical works]. Vol. 2. Moscow, Pedagogika. (In Russ.)
Yanovsky N.M. 1803. Novyi slovotolkovatel’, raspolozhennyi po alfavitu, soderzhashchii: Raznye v rossiiskom yazyke vstrechayushchiesya inostrannye recheniya i tehnicheskie terminy. [New word explainer: Containing foreign phrases and technical terms found in the Russian language, whose meaning is not known to everyone]. Pri Imperatorskoi Akademii nauk. (In Russ.)
Zagryazkina T.Yu. 2020. Vekhi identichnosti v mezhkul’turnom I yazykovom aspektah (ot Provansa do Oxitanii. [“Мilestones of Identity” in the Intercultura and Language Aspects (from Provence to Occitania)]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3. (In Russ.)
Ter-Minasova S.G. 2016. Uchitel’, uchenik, uchebnik v sovremennoi Rossii [Teacher, student, textbook in today’s Russia]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4, pp. 130–138. (In Russ.)