eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Recieved: 01/18/2023
Accepted: 02/20/2023
Published: 06/30/2023
Keywords: ideologically-bound unit; simultaneous interpreting; discursive strategy; global vertical context; communicative pragmatics; American political discourse
DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-15
Available online: 07.07.2023
Mikhailovskaia M.V. Determining the strategy for rendering ideologically-bound units in simultaneous interpretation of the American political discourse. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2023. Issue 2. 190–200 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-15.

An ideologically-bound unit is a reference to a specific ideology that exists in the context of a particular epoch, and can be explored as an intrinsic element of the global vertical context. Undoubtedly, ideologemes represent a certain challenge for simultaneous interpreters who are not always able to adequately perceive the global vertical context of the source utterance and to properly convey the associative and connotative potential of these units. The present study is undertaken to pinpoint the peculiarities of the modern American political discourse, namely the public speeches of Donald Trump and Joe Biden, and their simultaneous interpretation into Russian, carried out by media interpreters of “Voice of America”, an international multimedia news network of the USA. The research is aimed at identifying and comparing interpreting strategies employed to achieve the required level of rendition appropriateness and usability. The findings further reveal that the global vertical context of the source utterance and the communicative pragmatics of the interpreter-mediated event seem to impact the choice of an interpreting strategy that encompasses specific techniques. It is noteworthy that in order to render an ideologically-bound unit and its derivatives, an interpreter is expected to use corresponding equivalents in the target language, which do not distort the speaker’s intentions and voiced position, as well as convey the communicative effect of the source utterance and fit into the recipient’s ideological picture of the world.
1. Varivonchik I.V. 2013. «Amerikanskaja mechta» segodnja: srednij klass SShA v konce XX — nachale XXI veka: Monografija [“American dream” today: the middle class in the USA in the late 20th — early 21th century: Monograph]. М.: INFRA-М. (In Russ.)
2. Mikhailovskaia M.V. 2018. Ustnyj perevod: ideologema kak kategorija global’nogo vertikal’nogo konteksta [An ideologically-bound unit as a global vertical context category from the perspective of interpreting practice]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4, pp. 167–175. (In Russ.)
3. Mikhailovskaia M.V. 2021. K voprosu o lingvistike informacionno-psihologicheskoj vojny: ideologemy kak instrument semanticheskogo manipulirovanija [Linguistics of information and psychological warfare: ideologically-bound units as an effective tool of semantic manipulation]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 222–232. (In Russ.)
4. Piontek B. 2010. Ideologema kak kljuchevaja leksicheskaja edinica obshhestvenno-politicheskogo diskursa i kak koncept obshhestvennogo soznanija sovremennoj jazykovoj lichnosti v Rossii i Pol’she [An ideologeme as a key lexical unit of socio-political discourse and as a concept of the public consciousness of modern linguistic persona in Russia and Poland]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1, pp. 85–95. (In Russ.)
5. Adams, J.T. 1931. The epic of America. London, Transaction Publishers.
6. Safire, W. 1993. Safire’s new political dictionary: the definitive guide to the new language of politics. New York: Random House.