eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Recieved: 01/16/2023
Accepted: 02/20/2023
Published: 06/30/2023
Keywords: Russian culture; intercultural communication; history of education; national mentalities; interaction of cultures; foreign languages learning; means of cognition
DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-06
Available online: 07.07.2023
Pavlovskaya A.V. The role and place of foreign languages in Russian culture. // Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 2023. Issue 2. 79–91 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-2023-2-01-06.

Foreign languages have always occupied a prominent place in Russia and the Russian culture. The paper states that despite being seemingly isolated from the outside world, Russia has always been closely connected with it, and not only by trade and political relations, but also by spirit and culture. The research contributes to the discussion of the role of foreign languages in Russian culture and reviews the development of foreign languages teaching system in Russia. Adoption of Christianity was the first significant reason for the spread of foreign languages in the society that brought not only a new religion, but also the Greek language along with the theological books. Over time, more and more foreign languages began to spread in the society, sometimes even entering into a conflict with one another: Latin with Greek (in the theological field), German with French (in the sphere of politics), French with English (in the literary field). In certain historical periods (for example, in the first half of the 19th century), foreign languages even displaced the Russian language in some social strata. The contribution underlines the importance of analysing such historical periods with special reference to interconnection between language as a means of communication and national identity. The investigation also argues that at times, for example, like in Soviet times, foreign languages acquired the status of the ‘dead’ languages and became an exclusive tribute to the tradition and a means of reading. In conclusion, the paper declares that foreign languages have always retained their important role, opening up new horizons for the Russian people and connecting them with the outside world.
1. Alekseev M.P. 1982. Russko-anglijskie literaturny`e svyazi: XVIII v. — pervaya polovina XIX v. [Russian-English Literary Relations: 18th century — first half of the 19th century.] Nauka. (In Russ.)
2. Bel’chikov Yu.A. 2007. Vsyakoe izuchenie yazyka neizbezhno imeet svoim predmetom samoe kul’turu. [Every Study of Language Inevitably Has Culture Itself as Its Object.] Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4. (In Russ.)
3. Fonvizin D. I. 1989. Chistoserdechnoe priznanie v delah moih i pomyshleniyah. [Sincere Recognition in My Deeds and Thoughts.] In Moskovskij universitet v vospominaniyah sovremennikov (1755–1917), pp. 49–52. Sovremennik. (In Russ.)
4. Karamzin N.M. 1993. [History of the Russian State] Istoriya gosudarstva Rossiiskogo. Vol. 5. Nauka. (In Russ.)
5. Karamzin N.M. 1986. Zapiski starogo moskovskogo zhitelya. [Notes of an Old Moscow Resident], p. 322. Hudozhestvennaya literatura. (In Russ.)
6. Klyuchevsky V.O. 1990. Sochineniya. [Essays] Vol. 3. Mysl’. (In Russ.)
7. Klyuchevsky V.O. 1990. Sochineniya. [Essays] Vol. 5. Mysl’. (In Russ.)
8. Klyuchevsky V.O. 1990. Sochineniya. [Essays] Vol. 9. Mysl’. (In Russ.)
9. Monomah V. 1978. Pouchenie Vladimira Monomaha. [Teaching Of Vladimir Monomakh] In L. Dmitriev & D. Likhachev (Eds.), Pamyatniki literatury Drevnei Rusi. XI — nachalo XII veka, pp. 393–416. Hudozhestvennaya literatura. (In Russ.)
10. Nemcy v Rossii. Problemy kul’turnogo vzaimodejstviya. 1998. [Germans in Russia. Problems of cultural interaction], p. 15. Dmitrij Bulanin. (In Russ.)
11. Pososhkov I.T. 1985. Zaveshchanie otecheskoe. [Father’s Testament] In M. Kondakov, Yu. Babanskii, & Yu. Vasil’ev (Eds.), Antologiya pedagogicheskoi mysli Rossii XVIII v., pp. 64–67. Pedagogika. (In Russ.)
12. Prokopovich-Antonskij A.A. 1985. O vospitanii. [On Education]. Antologiya pedagogicheskoj mysli Rossii XVIII v., p. 352. Pedagogika. (In Russ.)
13. Pushkin A.S. 1949. Polnoe sobranie sochinenii. [Pushkin Complete Works] Vol. 11. Akademiya nauk SSSR. (In Russ.)
14. Raevskaya M.M. 2006. Yazyk v mental’nom prostranstve: k probleme postizheniya nacional’noj logiki myshleniya. [Language in the Mental Sphere: On the Problem of National Logic of Thinking.] Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 1. (In Russ.)
15. Saltykov F.S. 1985. Propozicii. [Propositions] In Antologiya pedagogicheskoi mysli Rossii XVIII v. (pp. 54–59). Pedagogika. (In Russ.)
16. Solovyov S.M. 1993 Sochineniya v 18 tomakh. [Works in 18 volumes] Vol. 4. (In Russ.)
17. Tatishchev V.N.1985. Razgovor o pol’ze nauk i uchilishch [A Conversation on the Usefulness of Sciences and Schools]. Antologiya pedagogicheskoj mysli Rossii XVIII v., p. 78. Pedagogika. (In Russ.)
18. Ter-Minasova S.G. 2016. Uchitel’, uchenik, uchebnik v sovremennoi Rossii [Teacher, student, textbook in today’s Russia]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 4, pp. 130–138. (In Russ.)
19. Zyryanov P.N. 1999. Russkie monastyri i monashestvo v XIX i nachale XX veka. [Russian monasteries and monasticism in the 19th and early 20th centuries], p. 125. (In Russ.)