eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Обучение французскому языку в поликультурной образовательной среде: лингвистический и культурологический аспекты

Обучение французскому языку в поликультурной образовательной среде: лингвистический и культурологический аспекты

Статья на сайте ELibrary.ru

Поступила: 05.05.2022

Принята к публикации: 18.05.2022

Дата публикации в журнале: 30.09.2022

Ключевые слова: французский язык как иностранный; поликультурная образовательная среда; лингводидактика; китайские студенты; когнитивный тип мышления; образовательные традиции

Доступно в on-line версии с: 30.09.2022

Для цитирования статьи

Крюкова О.А. Обучение французскому языку в поликультурной образовательной среде: лингвистический и культурологический аспекты. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 3. c.77-88

Номер 3, 2022

Аннотация

Статья посвящена специфике обучения иностранным языкам китайских студентов в российском вузе. Цель исследования — выявить и обосновать лингвистические и культурологические особенности обучения французскому языку и культуре. Согласно распространенной точке зрения, представителям разных культур свойственны различные формы стратегического мышления (Вяч.Вс. Иванов, А.И. Кобзев, Л. Леви-Брюль, К. Леви-Стросс, Ю.М. Лотман, Б.Н. Санжиев и др.). Традиционно выделяют синтетический восточный тип мышления, для которого характерны асимметричность, образность, символичность, и аналитический западный тип мышления (его признаки — логичность, алгоритмичность, понятийность, системность. Эти особенности оказывают влияние на стереотипные сценарии межкультурного взаимодействия, в том числе на процесс обучения иностранным языкам. В статье анализируются некоторые базовые принципы учебно-педагогического общения в китайской культурной традиции, рассматриваются современные технологии обучения иностранным языкам, отражающие национальные образовательные традиции. На примере раcхождений в системах французского и китайского языков на всех структурных уровнях (фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом) анализируются возможные трудности для учащихся. Делается вывод о необходимости учета в процессе обучения не только существенных различий разноструктурных языков, но и разницы приемов изучения иностранных языков, обусловленных национально специфическими особенностями речевого поведения, когнитивных стратегий и культуры в целом.

Литература

  1. Балыхина Т.М. От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления. М., 2010.

  2. Баранова И.И., Чуваева К.М. Особенности обучения и адаптации китайских студентов в поликультурной образовательной среде вузов Российской Федерации // Общество. Коммуникация. Образование. 2011. № 118. URL: https:// cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-obucheniya-i-adaptatsii-kitayskih-studentovv-polikulturnoy-obrazovatelnoy-srede-vuzov-rossiyskoy-federatsii (дата обращения: 27.05.2022).

  3. Бобрышева И.Е. Культурно-типологические стили учебно-познавательной деятельности иностранных учащихся в методике обучения русскому языку как иностранному: Дисс. ... д-ра пед. наук. М., 2004.

  4. Ван Ли, Баранова И.И. Проблемы формирования коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере общения у студентов Китайской Народной Республики в условиях неязыковой среды // Общество. Коммуникация. Образование. 2015. № 4 (232). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemyformirovaniya-kommunikativnoy-kompetentsii-v-uchebno-profe... (дата обращения: 27.05.2022).

  5. Герасимова И.А. Единство множественного (эпистемологический анализ культурных практик). М., 2010.

  6. Горелов В.И. Грамматика китайского язык. М., 1982.

  7. История мировой культуры (мировых цивилизаций). 3-е изд., доп. и перераб. Ростов н/Д., 2004.

  8. Загрязкина Т.Ю. Проблема множественности в языке и культуре, или лингвистический узел дискурса современности // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 2. С. 82–979. 

  9. Лыпкань Т.В. Типичные ошибки китайцев при восприятии и реализации акцентно-ритмической структуры русских слов // Acta Lingüistica / Open Journal Systems. 2007. Вып. 1. № 2. С. 89–93.

  10. Нестерова О.А. Современные коммуникативные практики в пространстве российско-китайского межкультурного взаимодействия: Автореф. дисс. ... д-ра филос. наук. М., 2010.

  11. Павловская А.В. Взаимодействие культур в международном образовании: к вопросу о проблемах межкультурной коммуникации в глобальном мире // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 2. С. 52–65.

  12. Рубец М.В. Восприятие и языковая картина мира (на материале китайского языка): Дисс. ... д-ра филос. наук. М., 2010.

  13. Bel D. Economie politique du développement de l’enseignement du français en Chine au niveau universitaire: entre discours et réalités. Synergie Chine. 2017. № 12. P. 213–214.

  14. Hsin-i Lee, GU Linhui, XU Yunhua. Optimiser la qualité de la mobilité des étudiants chinois en France: acquisition-appropriation du métier d’étudiant Canadian Social Science. Vol. 16. 2020. № 4. P. 66–75. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/328139192.pdf (дата обращения: 27.05.2022).

  15. Wang P. L’apprentissage du français chez les immigrants d’origine chinoise: les difficultés d’apprentissage d’ordre linguistique. Québec français. 1993. № 89. P. 52–55. URL: https://www.erudit.org/fr/revues/qf/1993-n89-qf1227726/44600ac.pdf (дата обращения: 27.05.2022).