eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Опосредованные заимствования в русском языке: заимствования сокращения

Опосредованные заимствования в русском языке: заимствования сокращения

Поступила: 03.02.2025

Принята к публикации: 22.03.2025

Дата публикации в журнале: 17.06.2025

Ключевые слова: заимствование, опосредованное заимствование, английский как лингва франка, сокращение, аббревиатура

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-28-2-2

Доступно в on-line версии с: 10.09.2025

Для цитирования статьи

Прошина З.Г. Опосредованные заимствования в русском языке: заимствования сокращения. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2025. Т. 28. № 2. c.25-38 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-28-2-2.

Номер 2, 2025

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о выделении опосредованных заимствований, которые отличаются от прямых заимствований тем, что отмечаются не в двух языках, как при обычном языковом контакте, а охватывают как минимум три языка. Сложный языковой фильтр, который проходят опосредованные заимствования, нередко меняет их форму, поскольку происходит адаптация к новой языковой системе, и значение, часто в сторону его сужения. Нередко опосредованные заимствования происходят с участием английского языка как языка глобального общения. В статье анализируются опосредованные заимствования восточноазиатского происхождения, попавшие в русский язык через участие английского. В фокусе внимания — появившиеся сравнительно недавно новые слова, созданные с помощью словообразовательного приема сокращения (аббревиации, контаминации, усечения), используемые как наименования технологических явлений, явлений субкультур, часто встречаемые в молодежной среде. Выявлено также, что инициальные аббревиатуры в текстах формального стиля относятся не к опосредованным, а к прямым (калькированным) заимствованиям.

Литература

  1. Багана Ж., Тарасова М.В. Английские заимствования в русском и немецком языках в условиях глобализации: монография. М.: ИНФРА-М., 2024. URL: https://znanium.ru/read?id=434332 (дата обращения: 29.01.2025).

  2. Вишнякова Е.А., Вишнякова О.Д. Явление аббревиации в национальных вариантах английского языка (на материале новозеландского английского) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3. С. 9–18.

  3. Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода М.: Флинта: Наука, 2013.

  4. Демьянов В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI–XVII веков: Проблемы морфологической адаптации. М.: Наука, 2001.

  5. Дьяков А.И. Англицизмы и их русские производные: монография. Новосибирск: Новосибирский гос. тех. ун-т, 2012.

  6. Зацепина Е.А. Англицизмы в современном русском языке рубежа XX–XXI столетий: этимологическая справка и функциональный спектр: монография. М.: Юрайт, 2024.

  7. Казкенова А.К. Онтология заимствованного слова: монография. М.: Флинта: Наука, 2013.

  8. Крысин Л.П. Иноязычное слово в современном русском языке. М.: Наука, 1968.

  9. Кузина М.А. Заимствования в современном английском языке в эпоху глобализации. М.: МПГУ, 2022.

  10. Литягина Е.А. К вопросу о словообразовательных моделях бизнес-терминологии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 183–191.

  11. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца ХХ — начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ЭЛПИС, 2008.

  12. Маринова Е.В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах: Словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2013.

  13. Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru/

  14. Огиенко И.И. Иноземные элементы в русском языке: История проникновения заимствованных слов в русский язык. 3-е изд. М.: URSS, 2012.

  15. Павловская А.В. Место и роль иностранных языков в русской культуре // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. Т. 26, № 2. С. 79–91.

  16. Прошина З.Г. На восточной волне. Русско-английский словарь восточных реалий. М.: Флинта, 2024.

  17. Прошина З.Г. Перекресток: Англо-русский контактологический словарь восточноазиатской культуры. / Под ред. Л.П. Бондаренко и Дун Чжэнминя. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2004.

  18. Суперанская А.В. Ударение в заимствованных словах в современном русском языке. М.: Наука, 1968.

  19. Durkin P. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford: Oxford University Press, 2014.

  20. Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages / Ed. by J. Rosenhouse and R. Kowner. Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters. 2008.