eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Модели трансъязычия для билингвальной профессиональной подготовки студентов лингводидактических профилей

Модели трансъязычия для билингвальной профессиональной подготовки студентов лингводидактических профилей

Поступила: 17.11.2024

Принята к публикации: 25.12.2024

Дата публикации в журнале: 07.04.2025

Ключевые слова: лингводидактика; билингвальное обучение; модели трансъязычия

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-28-1-7

Доступно в on-line версии с: 07.04.2025

Для цитирования статьи

Басова И.А., Севрюкова А.С. Модели трансъязычия для билингвальной профессиональной подготовки студентов лингводидактических профилей. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2025. № 1. c.102-110

Номер 1, 2025

Аннотация

Статья представляет собой анализ исследований в области применения различных моделей трансъязычия для билингвальной профессиональной подготовки студентов лингводидактических профилей. Авторы анализируют различные модели в рамках оппозиции академического (academic) и спонтанного трансъязычия (spontaneous translanguaging), а также модель формирования и развития металингвистического сознания (enhancing metalinguistic awareness), модель использования всего лингвистического репертуара (use of whole linguistic repertoire), модель интегрированного языкового учебного плана (integrated language curriculum), модель трансъязыковых сдвигов (translanguaging shifts) с точки зрения возможности применения двух иностранных языков одновременно для организации билингвальной профессиональной подготовки. Каждая из представленных моделей различается по типу, намерениям использования трансъязычия, субъекту, который осуществляет выбор языков, а также по непосредственному соотношению языков. Рассматривая теоретические основы, авторы отмечают потенциал применения каждой модели в лингводидактическом процессе. В заключение приводятся наиболее эффективные и подходящие, с точки зрения авторов, практики трансъязычия, которые позволяют гибко использовать два иностранных языка одновременно для организации занятий и, соответственно, обеспечивают билингвальную профессиональную подготовку, отвечающую требованиям и вызовам современной образовательной среды.

Литература

  1. Головко Н.В. Трансъязычие как метод обучения в зарубежной лингводидактике // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2022. № 4. С. 137–154.

  2. Панина Е.Ю., Теплова С.Б. Билингвальный подход в обучении // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. 2014. № 10. С. 1–4.

  3. Cenoz J., Gorter D. Pedagogical Translanguaging. Cambridge University Press, 2021.

  4. Cenoz J., Gorter D. Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity? // Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2017. Vol. 38. № 10. Pp. 901–912.

  5. Jones B. Translanguaging in Bilingual Schools in Wales // Journal of Language, Identity and Education. 2017. Vol. 16. № 4. Pp. 199–215.

  6. Jones B., Lewis G. Language arrangements within bilingual education. Bristol: Multilingual Matters, 2014.

  7. Nikula T., Moore P. Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2019. Vol. 22. № 2. Pp. 237–249.