eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
Экоперевод в свете эколингвистической парадигмы

Экоперевод в свете эколингвистической парадигмы

Поступила: 07.12.2023

Принята к публикации: 01.02.2024

Дата публикации в журнале: 30.06.2024

Ключевые слова: эколингвистика; экология языка; межлингвистическая коммуникация; экопространство; лексика; цифровая среда

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-27-2-11

Доступно в on-line версии с: 28.06.2024

Для цитирования статьи

Миньяр-Белоручева А.П., Сергиенко П.И. Экоперевод в свете эколингвистической парадигмы. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 2. c.139-152 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-27-2-11.

Номер 2, 2024

Аннотация

Данная работа посвящена исследованию эколингвистики — нового направления в языкознании, которое является результатом взаимодействия языка и окружающей среды. Актуальность статьи обусловлена недостаточной разработанностью эколингвистики и ее подсистем. Цель настоящей работы заключается в установлении специфики особого вида межлингвистической коммуникации, рассматриваемой в рамках эколингвистики, идея которой зародилась в конце XIX в., но получила развитие в настоящее время. Методология исследования базируется на теоретических работах крупнейших отечественных и зарубежных ученых. Эколингвистика является результатом взаимодействия ряда наук, включающих языкознание, философию, психологию, когнитологию. Становление эколингвистики происходит по таким направлениям, как культурное, политическое и научное, позволяющим раскрыть различные аспекты взаимодействия языка, мышления и окружающей среды носителей языка. Изучение формирования и функционирования эколингвистики требует комплексного подхода. Поставленные задачи обусловлены целью исследования и заключаются в изучении эколингвистики, уточнении истоков данного направления, представлении их в обобщенном виде, а также выявлении особенностей экоперевода, направленного на сохранение чистоты таргетного языка. Являясь донором для большинства языков планеты, английский язык оказывает существенное влияние на обогащение их лексического состава. Это отчетливо проявляется при цифровом переводе, особенно при передаче новых понятий, номенклатурных образований и аббревиатур. Как показало исследование, использование цифровых технологий в современном мире обеспечивает вхождение языковой личности в единую систему экологического пространства. В заключение делается вывод, что лексические единицы разных языков могут сосуществовать в одном тексте, не нарушая его целостность и гармонию, что способствует эффективной межлингвистической коммуникации, обусловленной экопространством конкретного языка. 

Литература

  1. Белозерова Н.Н., Лабунец Н.В. Эколингвистика: в поисках методов исследова- ния: Монография. Тюмень, 2012.

  2. Вернадский В.И. Несколько слов о ноосфере // Успехи современной биологии. 1944. № 1(8). Вып. 2. С. 113–120.

  3. Ганжерли Н.В. Развитие языковой экосистемы как синергетический процесс // Экология языка на перекрестке наук: Материалы Междунар. науч. конф. Ч. 2. Тюмень, 2011. С. 84–88.

  4. Даниленко В.П. Научно-отраслевая структура внешней лингвистики. URL: http://slovo.isu.ru/danilenko/vvedvjazykozn/vvedvjazykozn1.htm (дата обращения: 20.11.2023)

  5. Дрожащих Н.В. Экология языка и культуры: рекуррентность смысла // Эко- логия языка на перекрестке наук: Материалы Междунар. науч. конф. Ч. 1. Тюмень, 2011. С. 29–34.

  6. Загрязкина Т.Ю. Этнодискурс в пространстве языка и культуры // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2. С. 52–65.

  7. Левицкий А.Э. Локализация как актуальная проблема современного переводо- ведения // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: Материалы III Международной научно-практической конференции. Симферополь, 2019. С. 197–202.

  8. Миньяр-Белоручева А.П., Сергиенко П.И. Особенности перевода аббревиатур в PR-дискурсе // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22. Теория перевода. 2022. № 1. С. 55–71.

  9. Молчанова Г.Г. Когнитивная лингвоэкология и лингвотоксичность: как за- щитить язык от человека? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и меж- культурная коммуникация. 2016. № 2. С. 7–14.

  10. Прошина З.Г. Экопереводоведение как модель переводческой деятельности // Вестн. СПбГУ. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. 2016. Вып. 4. С. 100–109.

  11. Сковородников А.П. К становлению системы лингвоэкологческой терминоло- гии // Речевое общение: Специализир. вестник. Красноярск, 2000. № 3. С. 70– 78.

  12. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.

  13. Fill A. Ökologie der Linguistik — Linguistik der Ökologie // Sprachökologie und Ökolinguistik / Alwin Fill (ed.). Tuebingen, 1996. P. 3–16.

  14. Haeckel E. Generelle Morphologie der Organismen. Berlin, 1866.

  15. Halliday M.A.K. New Ways of Meaning: The Challenge to Applied Linguistics [1990] // The Ecolinguistics Reader: language, ecology and environment / Ed. by A. Fill and P. Mühlhäusler. L.; N.Y., 2001. P. 175–202.

  16. Harré R., Brockmeier J., Mühlhäusler P. Greenspeak: A Study of Environmental Discourse. Thousand Oaks. L.; New Delhi, 1999.

  17. Haugen E. The Ecology of language. Essays by Einar Haugen. Standford, 1966.

  18. Haugen E. The Ecology of Language. The Linguistic Reporter. Supplement 5, 1971. P. 19–26.

  19. Haugen E. The Ecology of Language // The Ecolinguistics Reader. Language, Ecology and Environment / A. Fill, P. Mühlhäusler (eds.). L.; N.Y., 2001. P. 175–202.

  20. Hu G. Study on Translation as Adaptation and Selection. Paper Presented on the Third Asian Translators Symposium of International Federation of Translators. Hong Kong, 2001.

  21. Hu G. Translation as Adaptation and Selection // Perspectives: Studies in Translatology. 2003. Vol. 11. № 4. P. 283–291.

  22. Kerridge R. Introduction [A], in R. Kerridge & N. Sammells (eds.). Writing the Environment: Ecocriticism and Literature[C]. L.: Zed Books, 1998. P. 1–9.

  23. P&G. URL: https://news.pg.com/news-releases/news-details/2022/Febreze-Selects- New-Luxury-Scent-as-Its-Inaugural-Scent-of-the-Year/default.aspx (accessed: 10.11. 2023).

  24. Wiertlewska J. Ecolinguistic approach to foreign language teaching on the example of English / Glottodidactica. Vol. XXXVII. 2011.