eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588
Поступила: 17.12.2023
Принята к публикации: 01.02.2024
Дата публикации в журнале: 30.06.2024
Ключевые слова: пожилой возраст; фразеосемантическое поле; сопоставление языков; лингвокультурологический анализ
DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-27-2-9
Доступно в on-line версии с: 28.06.2024
Доу Чуньяо Фразеологические единицы микрополя «пожилой возраст» в русском и китайском языках. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 2. c.114-124 https://doi.org/10.55959/MSU-2074-1588-19-27-2-9.

Данная статья посвящена сопоставительному изучению номинации пожилого возраста человека в русской и китайской фразеологии. Предметом исследования в являются фразеологические единицы русского и китайского языков, в которых объект описания представляет собой возрастную характеристику пожилого человека. Для комплексного и системного исследования использованы метод словарных дефиниций, полевой метод, а также методы лингвокультурологического и сопоставительного анализа. Цель работы заключается в выделении сходных и отличительных представлений о пожилом возрасте человека с точки зрения носителей русской и китайской лингвокультур. В данной статье проводится анализ плана выражения и плана содержания русских и китайских фразеологизмов, а также лингво-культурологический анализ данных единиц сопоставляемых языков. Научная новизна данного исследования состоит в том, что впервые определены фразеологические средства репрезентации пожилого возраста человека в русской и китайской лингвокультурах; впервые представлены и сопоставлены фразеосемантические микрополя ‘старость’ и ‘lǎonián’ (старость). Результаты позволяют раскрыть сходства и различия в концептуализации старости в русской и китайской фразеологии и выявить особенности микрополей ‘старость’ и ‘lǎonián' (старость) сопоставляемых языков.
Готовцева Л.М. Фразеологические единицы микрополя «старый возраст человека» в якутском языке // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2023. №3(44). С. 67–78.
Доу Чуньяо. Русские и китайские фразеологизмы с семантикой ‘возраст’: сопоставительный аспект // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 1. С. 173–179.
Доу Чуньяо. Номинация возраста человека в лексике и фразеологии русского и китайского языков: сопоставительный аспект: Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2022.
Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: Антропонимический код культуры. 2-е изд., испр. М., 2022.
Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.
Левицкий А.Э., Доу Чуньяо. Возраст человека в зеркале лингвокультуры // Вестн.Моск. гос. лингв. ун-та. Гуманитарные науки. 2019. № 6 (822). С. 122–131.
Сабурова Н.А. Структура фразеосемантического поля пространства // Филологические науки. 2002. № 2. С. 81–88.
Сафаралиева Л.А., Пархитько Н.П. Сопоставительный анализ фразеологических единиц, репрезентирующих концепты СТАРОСТЬ и VEJEZ в русском и испанском языках // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 3. С. 694–709.