eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

eLIBRARY ID: 8377
ISSN: 2074-1588

En Ru
«Лицо» как средство обозначения ‘высокой самооценки’ в русском и китайском языках

«Лицо» как средство обозначения ‘высокой самооценки’ в русском и китайском языках

Поступила: 22.12.2022

Принята к публикации: 25.10.2023

Дата публикации в журнале: 31.03.2024

Ключевые слова: лицо; самооценка; высокая самооценка; достоинство; тщеславие; пословицы; фразеологизмы; русский язык; китайский язык

DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-27-1-10

Доступно в on-line версии с: 01.04.2024

Для цитирования статьи

Юй Вэньсинь «Лицо» как средство обозначения ‘высокой самооценки’ в русском и китайском языках. // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 1. c.141-148

Номер 1, 2024

Аннотация

Статья посвящена сравнительному изучению языковых средств выражения ‘высокой самооценки’, включающих лексему лицо, в русском и китайском языках. Объектом анализа послужили лексико-фразеологические единицы, пословицы и поговорки, извлеченные из толковых, фразеологических и паремиологических словарей двух языков, а также данные текстовых корпусов, содержащие компонент ≪лицо≫. В ходе исследования использовались методы, включающие семантический анализ, элементы компонентного анализа, контрастивный анализ. Полученные результаты показывают, что в обоих языках значение слова лицо может быть связано с высокой самооценкой, но семантическая структура лексемы лицо в двух языках существенно различается. На основе анализа словарей было установлено, что в XVII в. в русском языке толкование слова лицо содержало ключевые понятия высокой самооценки — ‘достоинство’ и ‘честь’. Но в современном русском языке данное значение закреплено только в идиомах. Лицо в китайском языке может выражать целый комплекс значений: ‘сознание собственной ценности’, ‘желание иметь соответствующее положительное общественное мнение о себе’, ‘стремление добиваться успеха, чтобы занять более высокое положение в обществе’. При этом слово лицо включает не только семантический компонент ‘достоинство’, но и дополнительное значение ‘тщеславие’. Таким образом, ≪лицо≫ в современном китайском языке является одним из важнейших средств выражения высокой самооценки человека.__

Литература

  1. Богданова Л.И. Что значит ≪потерять лицо≫ в русском языке? // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. 2022. № 8–1. С. 78–90.

  2. Богданова Л.И. Оценки и ценности в структуре глаголов ‘стыда’ // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2021. № 2. С. 106–116.

  3. Богданова Л.И. Культурные параметры в грамматике для речевых действий // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 4. С. 9–18.

  4. Клименко Г.В. Средства объективации концепта ≪лицо≫ в русском и английском языках // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. 2018. № 12 (805).С. 38–51.

  5. Малявин В.В. Китай управляемый: старый добрый менеджмент. М., 2005.

  6. Милославский И.Г. Цель как характеристика лингвистического исследования // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 1. С. 9–23.

  7. Санников А.В. Самооценка человека в русской языковой картине мира: Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2006.

  8. Ульябаева Г.Ш., Шакирова Д.М. Самооценка — что это такое: понятие, структура, виды и уровни. Коррекция самооценки // Скиф. Вопросы студенческой науки. 2019. № 5-1 (33). С. 389–392.