Поступила: 13.09.2023
Принята к публикации: 25.10.2023
Дата публикации в журнале: 31.03.2024
Ключевые слова: французский язык; форс-слова; группы форс-слов; родная земля; «национальный пейзаж»; терруар; деревня; культурная идентичность; коллективные представления
DOI Number: 10.55959/MSU-2074-1588-19-27-1-8
Доступно в on-line версии с: 01.04.2024
Загрязкина Т.Ю. Аспекты культурной идентичности французов сквозь призму языка (на примере лексем pays-paysage-terroirvillage). // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024. № 1. c.106-123
Статья посвящена обозначениям в языке референций культуры, формирующих и отражающих чувство идентичности ее носителей. Среди них образ ≪своего пространства≫, который маркируется и формируется при помощи особых слов, относящихся и к языку, и к культуре. С учетом работ Ф. Броделя, П. Нора, Р.А. Будагова, Л. Февра, А. Рея, М. Озуф и др. обосновывается понятие ≪форс-слов≫ (mots-force / lieux de force), имеющих длительную историю, отражающих культуру и ценности коллектива, обладающих эмоциональной силой и исторически изменчивых. На материале словарей, научных, научно-популярных и художественных текстов, интернет-сайтов устанавливаются два полюса представлений французов о самих себе. Первый маркируют лексемы, ассоциированные с гражданским обществом (Patrie — Nation — Etat / Nation, Сontract, Drapeau; Republique). Второй реконструируется в статье на основе лексем Pays, Paysages, Terroirs, Villages, Langues (мн. ч.) и ассоциируется с ценностями частной жизни, идеей родной земли, локальной и семейной памятью. На примере указанных лексем выявляется, что характер форс-слов и направленность их развития не являются раз и навсегда данными: в одних обстоятельствах происходит развитие идентифицирующей функции слова, в других — ослабление форс-слова и утрата им силы эмоционального воздействия и способности быть маркером идентичности.
Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Вып. II. Л., 1928. С. 28–44.
Бродель Ф. Что такое Франция: В 2 т. М., 1994.
Будагов Р.А. Слова-ключи — L es mots-cles — Schluselworter // Будагов Р.А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч. Ч. 3: Социолингвистика и стилистика. М., 2002. С. 63–68.
Загрязкина Т.Ю. Динамика символизации культуры: от мест памяти к местам перехода (на франкоязычных научных дискурсов) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. № 1. С. 38–50.
Загрязкина Т.Ю., Крюкова О.А., Невежина Е.А., Моисеева Д.П. Франкофонные исследования. М., 2021.
Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
Раевская М.М. Базовые символы национального самоопределения в испанской лингвокультуре // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 3. С. 67–78.
Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. М., 2001.
Филиппова Е.А. Территории коллективной идентичности в современном французском дискурсе: Автореф. дисс. … докт. ист. наук. М., 2010.
Филиппова Е., Ле Торривелек К. Введение // Свои и чужие. Метаморфозы идентичности на востоке и западе Европы / Под ред. Е.И. Филипповой и К. Ле Торривелека. М., 2018. С. 126–140.
Шевлякова Д.А. Идея Рима в формировании национальной идентичности итальянцев // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 2. С. 79–88.
Cachin F. Le paysage du peintre // Les lieux de la memoire / Dir. de P. Nora. En 3 vol., 7 livres, V. II. La Nation. 1. Heritage, historiographie, paysages. P., 1986. Р. 435–483.
Coutier M. Dictionnaire de la langue du vin. P., 2007.
Febvre L. Honneur et Patrie. P., 1996.
Ozouf M. Composition francaise: retour sur une enfance bretonne. Saint-Amand, 2009.
Rey A. Preface // Dictionnaire culturel en langue francaise / Dir. d’A. Rey: En 4 vol. P., 2005. Vol. I. P. III–XVI.
Thiese A.M. Le mouvement litteraire regionaliste (1900–1945) // Ethnologie francaise, nouvelle serie. T. 18. № 3. Regionalismes (juillet-septembre 1988). Р. 220–232.